Cùng trong khi đó, Bộ chỉ huy lực lượng đặc biệt tại Tây Ninh đã được đặt trong tình trạng báo động và đang sắp xếp chuẩn bị một nhóm giải cứu sẵn sàng. Các chiến binh mũ xanh đang lên máy bay trực thăng với đạn dược, vật tư y tế, thực phẩm, nước, chăn và một máy phát điện, toán giải cứu đã được lên kế hoạch để di chuyển ra trận vào sáng sớm. Bộ chỉ huy đã nhận được điện cầu cứu từ một trong những người lính của họ trên núi báo cáo cho biết hầu như tất cả các lô cốt phòng thủ đã bị phá hủy ngoại trừ một căn nhà còn đứng vũng, họ cần tiếp viện ngay lập tức, nhưng hiện giờ không ai có thể đến được đỉnh núi Bà Đen trước khi trời sáng hẳn do sương mù, mưa và gió đang hoành hành dữ dội trên khu vực đỉnh núi.
Hầu hết các binh sĩ Mỹ trên núi vẫn nằm im tại chỗ trong suốt đêm, họ đã rất cảnh giác để không di chuyển một cách mù quáng trong cơn bão đất đá do tiếng súng với đạn từ chuyên cơ Spooky và do nghi ngờ vẫn còn Vc trong khu vực. Bóng tối bao phủ hoàn toàn mọi ngõ ngách, ngoại trừ thứ ánh sáng kỳ lạ của hoả châu khi chúng phát nổ trong giữa đám sương mù đặc quánh rồi xoay vòng vèo trên vách đá, khối ánh sáng mờ mờ sẽ từ từ chìm xuống qua những đám mây dày và sau đó bóng tối sẽ chụp trở lại trên tất cả. Sau khi chiếc máy bay cuối cùng rời khỏi khu vực, chỉ còn lại với các chiến binh cô đơn trên đỉnh núi là tiếng mưa lạnh rơi trên vách đá và tiếng gió hú ai oán!
Khi Beeson và Goldberg nghe tiếng nói của lính Mỹ bên ngoài, họ kéo đồ đạc ra khỏi cửa bên trong ngôi Chùa, trung sỹ Beeson mở cửa và nói chuyện với một trong những hạ sĩ quan bên ngoài để tìm hiểu về tình trạng và an ninh của căn cứ hiện thời. Sau đó ông ra lệnh cho Goldberg tham gia làm việc với nhóm tìm kiếm người chết và bị thương, Beeson vốn rất quan tâm đến các chiến binh khác trong nhóm Quân báo của mình, những người đã xuống ca trực lúc tối, rời khu Chùa trước khi địch quân tấn công căn cứ. Căn cứ đã gần như bị phá hủy hoàn toàn, cùng với tất cả thực phẩm và nguồn cung cấp, chỉ có những đống đổ nát cháy âm ỉ đánh dấu nơi đã từng là những doanh trại và các cấu trúc nhà cửa bằng gỗ, Beeson ở lại Chùa và tiếp tục phá hủy các tài liệu mật theo như lệnh mà anh đã nhận từ bộ chỉ huy, anh cũng phải chắc chắn những gì còn lại của giàn thiết bị tác chiến điện tử tối mật của họ được bảo đảm an toàn cho đến khi một đội an ninh Quân báo khác đến từ Củ Chi, những người lính đó, được cho biết là sẽ đến với các chuyến trực thăng đầu tiên sau khi thời tiết khá hơn.
Chiếc trực thăng đầu tiên của Lực Lượng Đặc Biệt từ Tây Ninh đến khoảng 07:00 sáng. Những chiếc trực thăng đầu tiên đến khu vực núi hứng chịu hoả lực dữ dội của súng tự động khi nó đến gần đỉnh núi, một trong những phi hành đoàn đã bị thương, hai người lính quân y cuả toán Mũ xanh mới đến đang hối hả cứu cấp hàng chục người lính bị thương từ đêm không được săn sóc vì người bác sỹ quân y duy nhất cuả căn cứ đã bị chết trong cuộc tấn công tối qua.
Nhóm thứ nhì của trực thăng đưa vào thực phẩm, quần áo, vật dụng y tế, máy truyền tin, rất nhiều mền và một thùng whisky. Khu vực bãi đáp vẫn còn chất đống với các thiết bị và các nhóm lính bộ binh mới được đổ xuống đang đi lòng vòng xung quanh nói chuyện với nhau. Hầu hết những người bị thương đã được di chuyển đi nhưng khu sườn đồi xung quanh bãi đáp thì phơi đầy xác chết của những người lính đã bị giết chết trong đêm qua được gom lại, nhiều thân thể nát bét không còn nguyên ven nằm ngổn ngang không che đậy, người sĩ quan cao cấp đến hiện trường và nhận ra tác động bất lợi cuả những hình ảnh này trên những người lính trẻ tuổi mới đến chưa có nhiều kinh nghiệm chiến trường, hầu hết trong số họ chưa bao giờ trải qua chiến trận hay chứng kiến những trận chiến liên quan đến thương vong hàng loạt như vậy, ông ra lệnh cho che phủ các tử thi, tổ chức một nhóm lo gói các xác chết và chất lên trực thăng càng nhiều càng tốt để vận chuyển về các căn cứ quân sự Mỹ tại Tây Ninh ngay tức khắc.
Nhóm Quân báo đến từ Củ Chi, lo tháo dỡ những gì còn lại của giàn thiết bị tối mật của họ và thực hiện một cuộc rà soát an ninh kỹ lưỡng nội thất của ngôi Chùa. Đơn vị tác chiến điện tử 372 đã bị tổn thất trong trận này là một chết và một bị thương nặng, nếu không có phản ứng nhanh chóng của Beeson và Goldberg họ có thể bị tổn thất nhiều hơn nữa. NSA coi đây là một vị trí quá nguy hiểm và không an toàn cho hoạt động tối mật của họ, hoạt động trên núi Bà Đen sẽ phải chấm dứt. Beeson và toàn bộ toán còn lại của mình sẽ được sơ tán trở lại trụ sở đoàn 372 đặt tại khu căn cứ sư đoàn 25 tại Củ Chi ngay sau này.
Sau khi Chùa đã được kiểm tra an ninh xong, các thiết bị vô tuyến mới đã được chuyển vào bên trong và lắp ráp cho hoạt động. Đây là tòa nhà duy nhất còn lại, đủ vững chắc để bảo vệ các thiết bị khỏi bị đe doạ ảnh hưởng bởi thời tiết. Vào đầu giờ chiều, thông tin liên lạc đã được khôi phục hoàn toàn, và một đại đội tiếp ứng cuả tiểu đoàn 2/22 Bộ Binh thuộc sư đoàn 25 được không vận bằng trực thăng đến đỉnh núi để củng cố phòng thủ của căn cứ.
Cuối cùng, số thương vong cuả người Mỹ trong trận Núi Bà Đen là hai mươi bốn người thiệt mạng, ba mươi lăm người bị thương và 2 bị bắt làm tù binh, một trong số đó là Hạ sỹ Donald G. Smith, thuộc đại đội 194 quân cảnh, bị bất tỉnh vì đạn cối trong đợt tấn công đầu tiên và bị Việt cộng bắt mang đi, anh được trao trả tù binh vào ngày 01/01/1969. Phiá địch để lại 25 xác chết, không có người bị thương.
Ba người lính biệt kích mũ xanh của A-324 đã được tặng thưởng huy chương đồng cho các hành động dũng cảm, anh hùng của họ trong cuộc tấn công.
Capt. George Coleman, Birmingham, Alabama, Prov Sig Co, 125th Sig Bn, 25th ID
Capt. Arthur L. Davis, Beaufort, North Carolina, 587th Sig Co, 86th Sig Bn
2nd Lt. Thomas N. Teague, Mountlake Terrace, Washington, Prov Sig Co, 125th Sig Bn, 25th ID
Staff Sgt. Ray W. Owen, Columbia, South Carolina, Prov Sig Co, 125th Sig Bn, 25th ID (Medic)
Staff Sgt. Harold A. Stone, Champaign, Illinois, Prov Sig Co, 125th Sig Bn, 25th ID
Staff Sgt. Bobby C. Wood, Monroe, Louisiana, Prov Sig Co, 125th Sig Bn, 25th ID
Sgt. Joseph Adams, New Orleans, Louisiana, Prov Sig Co, 125th Sig Bn, 25th ID
Sgt. Fernando Calle-Zuluaga, Los Angeles, California, 587th Sig Co, 86th Sig Bn
Sgt. Timothy J. Noden, Linwood, Pennsylvania, A Co, 2nd Bn, 18th Infantry
Spc.4 John A. Anderson, Williamsville, New York, HHC, 4th Bn, 9th Infantry, 25th ID
Spc.4 Ralph R. Black, Crystal Falls, Michigan, C Co, 121st Sig Bn, 1st ID
Spc.4 Moses J. Cousin, Detroit, Michigan, Prov Sig Co, 125th Sig Bn, 25th ID
Spc.4 Albert E. Dahl, Aurora, Illinois, B Co, 125th Sig Bn, 25th ID
Spc.4 James A. Davis, Orlando, Florida, B Co, 125th Sig Bn, 25th ID
Spc.4 Gary J. Gilin, Detroit, Michigan, A Co, 4th Bn, 9th Infantry, 25th ID
Spc.4 Jeffrey W. Haerle, Minneapolis, Minnesota, HQ, 372nd Radio Research Co., 25th ID
Spc.4 Paul R. Hoag, Poughkeepsie, New York, Prov Sig Co, 125th Sig Bn, 25th ID
Spc.4 Garland D. Jackson, Jackson, Michigan, HHC 65th Engrs, 25th ID
Spc.4 Michael J. Juneau, Hessmer, Louisiana, B Co, 125th Sig Bn, 25th ID
Spc.4 Paul R. Lozano, Bay City, Texas, 587th Sig Co, 86th Sig Bn
Spc.4 Frank J. Makuh, Placentia, California, C Co, 121st Sig Bn, 1st ID
Pvt. 1st Class Samuel G. Connelly, Hammond, Indiana, A Co, 2nd Bn, 18th Infantry
Pvt. 1st Class John Patrick McGonigal Jr., Belle Harbor, New York, 194th MP Co, 1st Signal Bd
Pvt. 1st Class Wayne Richards, Tulsa, Oklahoma, HHC 65th Engrs, 25th ID
Based on Chapter 18 of “Unlikely Warriors" and "After Action Reports from 125th Signal Battalion and Special Forces A-324."
Chuyển ngữ, XâyXậpZì.
Bài dịch này, riêng tặng những chiến hữu trong Biệt đội 25 Kỹ thuật đặc biệt, đã từng sống trên đỉnh Bà Đen, nhớ đến trung sỹ nhất Toàn, một trưởng toán đã bị Vc bắt tù binh.