Thứ Tư, 14 tháng 5, 2014

Trận Phú Hoà Đông, Củ Chi 1967

Trận chiến ở Ann Margret/ Phú Hoà Đông - ngày 26 tháng 2 năm 1967 

Khoảng đầu năm 1967, căn cứ Sư đoàn 25 bộ binh "Ánh Sét Nhiệt đới" tại Củ Chi vẫn còn đang trong giai đoạn xây dựng và hiếm khi một ngày trôi qua êm ả mà không có đụng độ với Việt cộng. Trung đoàn 165 Việt cộng, một trong những đơn vị tốt nhất là trụ cột chính của lực lương vũ trang địch trong khu vực, thường ngày họ pháo bốn hoặc năm trái đạn súng cối vào căn cứ chỉ để cho người Mỹ biết rằng họ vẫn còn ở đó.

Hai trung đội của đại đội Alpha, Tiểu Đoàn 4, sư đoàn 9 bộ binh biệt danh "Mãn Châu" đang tiến hành nhiệm vụ giữ gìn an ninh cho các đơn vị công binh 65, là đơn vị kỹ thuật đang sửa chữa một con đường và cây cầu dẫn xuyên qua các đồn điền cao su và chạy ngang qua khu làng Phú Hòa Đông. Một tiền đồn chiến đấu đã được bố trí nằm ngay phía bắc của cây cầu ở bờ rìa phía nam của cánh rừng cao su già cỗi và được đặt tên lóng gọi là "Ann Margret" (là tên một nữ danh ca), đó là cái tên ban đầu được vài sỹ quan đặt cho các tiền đồn và tất nhiên, nó cũng được các binh sĩ dùng thoải mái. 

Hôm đó là một đêm thứ bảy ở miền Nam Việt Nam 25/02/1967. Những chiến binh cuả đại đội Alpha đã phát hiện được một số rất nhiều biểu hiện hoạt động bất thường trong các bụi rậm xung quanh doanh trại của họ. Đó là một đêm nóng oi bức với vầng trăng tròn đầy, từng hàng cây cao su sơn trắng sạch sẽ tỏa sáng kỳ lạ thẳng theo từng hàng dài mút mắt. Không khí nặng nề và những âm thanh đêm dường như đáng ngại khi một số người lính đi ra để giăng võng ngủ bên ngoài hầm hố của họ. sự căng thẳng càng tăng hơn bình thường, khi các người lính gác cố căng mắt để nhìn vào đêm đen để cố phát hiện bất kỳ dấu hiệu di động nào. Vành đai phòng thủ của căn cứ đã được làm thành một vòng cung, phòng thủ về phía bắc là trung đội 1 đại đội  Alpha còn trung đội 2 nằm về phía đông, và một đơn vị QLVNCH với hầm trú ẩn ở phía bên trái tức là phía tây của con đường. Lọt trong hình bán nguyệt phòng thủ này là đơn vị công binh với xe ủi đất và các xe bồn, thùng phi cung cấp xăng dầu và bộ chỉ huy đại đội. 

Ngay sau nửa đêm Việt cộng tấn công. Sử dụng tiểu liên AK47, Carbin, súng máy, lực lượng địch với cấp số tiểu đoàn tấn công căn cứ từ ba mặt sử dụng chiến thuật "biển người" cuả Trung quốc. Đạn súng cối và đạn súng phóng lựu trút xuống như mưa trong chu vi của trại trong khi những người lính bộ binh Mỹ nhảy chúi vào hầm và bắt đầu phản kích từ những lô cốt. Làn sóng tấn công đầu tiên của quân địch bị đốn ngã nằm như ngả rạ trên đồng vì mìn Claymore và hoả lực súng máy, nhưng nó đã nhanh chóng được thay thế bởi một làn sóng thứ hai, và sau đó là tiếp làn sóng thứ ba.

Những đợt tấn công cuả địch quân tràn lên như sóng theo hiệu còi cộng với  hoả lực ác liệt cuả súng tự động tác xạ ráo riết vào chu vi phòng thủ, và chỉ trong khoảng 15 phút tuyến phòng thủ đầu tiên đã bị chọc thủng. Dưới hoả lực ngày càng nặng, ngay cả hầm chỉ huy cũng có nguy cơ bị tràn ngập khi một vài trái lựu đạn do địch quân ném đã rớt bên trong hầm. Thượng sỹ Max Yabes hét lên cảnh báo và lao tới, sử dụng cơ thể của mình như một lá chắn để bảo vệ các sỹ quan chỉ huy còn lại trong góc hầm. Yabes bị thương bởi các mảnh lựu đạn, đau điếng người, nhưng mặc dù chịu đựng hoả lực nặng cuả địch bắn về phiá mình, vẫn trụ lại ở vị trí của mình và tiếp tục bắn chặn để phần còn lại của nhóm chỉ huy có thể thoát qua hầm trú ẩn khác. Sau đó, anh chạy vượt qua cơn mưa đạn súng máy vào một hầm khác cách khoảng 50 mét. Sử dụng một súng phóng lựu từ người chiến binh đã bị tử thương trong hầm, Yabes bắn trực diện vào toán quân Việt Cộng đang tấn công ngay lập tức chặng đứng đà thâm nhập cuả địch vào trung tâm khu vực. Cuộc chiến tiếp tục, thượng sỹ Yabes nhìn thấy một ổ súng máy cuả địch đã được thiết lập trong nội vi trại và giờ đây đang tác xạ đe dọa toàn bộ vị trí. Không chút do dự, anh lao qua khu vực trống trải và tấn công hủy diệt ổ súng máy, giết chết đối phương và phá hủy khẩu súng máy. Yabes đã bị đối phương bắn chết trong khi anh cố chạy trở về hầm trú ẩn.  

Số lượng các tử thi đối phương sau đó được tìm thấy trong khu vực chung quanh hầm chỉ huy và chu vi trại cho thấy bằng chứng về sự ác liệt của các cuộc tấn công do đối phương. Đạn pháo từ tiểu đoàn 7/11 pháo binh đã được gọi để tác xạ trong vòng 25 mét cách vòng đai của khu vực làm chùn lại các mũi tấn công chính cuả địch, và các trực thăng vũ trang cuả sư đoàn 25 bộ binh, cùng với đại đội 116 Không quân cũng tiếp sức hỗ trợ cuộc chiến. Trận tấn công cuối cùng đã bị thất bại vào lúc 01:15 sáng, khi hai trung đội quân tiếp viện từ tiểu đoàn 3, lữ đoàn 4 Kỵ binh và một trung đội dự trữ từ đại đội Bravo, tiểu đoàn 4/9 bộ binh  đến hiện trường. Không quân được gọi tới oanh kích trong khi lực lượng địch nhanh chóng tan vào bóng tối rừng cao su. Và trong một khoảnh khắc thật bất ngờ, sự im lặng đến kỳ lạ tràn ngập!
Đại tá Frank Conaty, chỉ huy của Lữ Đoàn 1, đã chờ đợi một giờ căng thẳng trước khi gửi các đơn vị dự trữ để đến giải cứu, vì sợ cuộc tấn công vào đại đội Alpha có thể chỉ là một mồi nhử (dương đông kích tây) cho một cuộc tấn công lớn hơn vào bộ chỉ huy căn cứ chính đóng tại Củ Chi, chỉ cách đó một vài dặm. Đại đội 372 Tác chiến điện tử (ASA), biệt đội đặt tại sư đoàn 25 trụ sở tại Củ Chi, đã chặn nghe được một khối lượng thông tin liên lạc của đối phương tăng cao hơn bình thường trong vài ngày qua. Các chuyên viên phân tích cho biết có một sự tập trung lớn của các lực lượng quân cộng sản trong khu vực, nhưng không nắm rõ được mục tiêu quân sự nào trực tiếp bị địch chuẩn bị tấn công. Bộ chỉ huy sư đoàn 25 bộ binh đã bị giảm bớt lực lượng phòng thủ trong thời gian gần đây do các đơn vị chính đang tham gia hành quân xa về phía Bắc, trong cuộc hành quân rất lớn với mật danh "Junction City". 

Cuộc tấn công lại sớm tiếp diễn suốt đêm với từng đợt sóng tấn công của Vc, đôi khi địch tràn đến trong vòng vài bước của hầm trú ẩn. Đại úy Yamashita, là người đại đội trưởng mới nhậm chức khoảng tháng trước, bị trúng miểng lựu đạn ở cánh tay phải và đầu gối. Ông bị chảy máu nặng nhưng đã bằng mọi cách cố gắng để chỉ huy đại đội, ngay cả khi nó có nghĩa là bò ra chui vào hầm chỉ huy để chỉ đạo quân của mình. 

Chuẩn uý John Lowe, Jr, một phi công trực thăng 22 tuổi, mới có mặt tại Việt Nam chỉ có hai tuần. Anh đã được yêu cầu đến với đại đội bộ binh tại tiền phương nhằm tìm hiểu "những nhu cầu cần thiết mà không quân có thể phải cung cấp cho họ", hôm nay là đêm thứ năm và cuối cùng của anh trong công tác này, Việt cộng tấn công. Chuẩn úy Lowe, trong lúc chạy tới hầm chỉ huy đã bị thương ở chân do một quả lựu đạn trong đợt tấn công ban đầu. Một thời gian ngắn sau đó, khi anh và một số sỹ quan đang tổ chức phản kích một cuộc tấn công đợt mới vào hầm chỉ huy, một quả lựu đạn đã rớt ngay ở giữa họ. Lowe ném mình về phiá ụ quan sát phiá trước, che chắn cho các sỹ quan trẻ từ vụ nổ, và hứng thêm lấy mảnh đạn vào cánh tay của mình. " Tôi nghĩ đó là bản năng" anh nói, "khi tôi nghe tiếng đập tôi chỉ có phản xạ nhảy tới để bảo vệ các chỉ huy" Ròng rã bốn tiếng đồng hồ tiếp sau đó Lowe đã trực tiếp dùng máy vô tuyến điều chỉnh máy bay trực thăng chiến đấu bắn vào các mục tiêu Vc. chuẩn úy Lowe đã được tặng thưởng một huy chương Silver Star cho sự dũng cảm của mình, hiệu quả trong việc hướng dẫn tác xạ cuả các gunships, và một vài cú bắn rất chính xác từ khẩu súng trường M14 mượn cuả ai đó.

Hai trung đội thuộc đại đội Alpha, 4/9 Mãn Châu, cùng với các đơn vị tiếp viện và hỗ trợ không quân chiến thuật, giết chết 114 Việt Cộng đêm đó, và làm thất bại ý đinh chiến thắng cuả đơn vị Vc có quân số tiểu đoàn bộ đội, 47 xác của Vc chết đã được tìm thấy trong chu vi vòng rào kẽm gai của trại. Một Vc bị bắt làm tù binh và hai người khác trong khu vực đã bị bắt giữ để thẩm vấn. Lời khai từ tù binh và tài liệu bị bắt chỉ ra đơn vị địch có thể là tiểu đoàn 1, thuộc công trường 4 Việt cộng. Gần một nửa số quân Mãn Châu phòng thủ căn cứ, cả Hoa Kỳ và VNCH, đã hoặc tử trận hoặc bị thương. 

Có rất nhiều hành động anh hùng cá nhân đêm đó đã được ghi nhận, và huy chương đã được trao bao gồm Huân chương Medal of Honor cho Thượng sỹ Maximo Yabes, sáu Huy chương Bạc, bảy huy chương Đồng, và nhiều Purple Heart (chiến thương bội tinh).

Tiếng Việt do XâyXậpZì, dịch từ Unlikely Warriors: The Army Security Agency's Secret War In Vietnam


1 nhận xét: